top of page
愛とお金のどちらが大切か
人生において「愛」と「お金」はどちらも大切です。 愛は心を満たし、人とのつながりを作ります。 お金は生活を支え、安心を与えてくれます。 しかし、人によってどちらを優先するかは考え方が違います。
今日のテーマ:
「愛とお金のどちらが大切か?」
あなたの意見を日本語で話してみましょう。
今日の日本語フレーズ
「なくてはならないもの」
中国語:不可或缺的东西 / 不可缺少的东西
英語:Something indispensable / essential / can’t live without
事例:私は、愛とお金はどちらもなくてはならないものだと思います。
「以上の理由から」
中国語:基于以上原因
英語:Based on the reasons above
事例:愛が人を支え、お金が生活を支えます。
以上の理由から、どちらも欠かせないと思います。
「経済的な余裕(よゆう)」
中国語:经济宽裕
英語:financial comfort
事例:愛も大事だけど、経済的な余裕も結婚には必要だと思います。
「支え合い(ささえあい)」
中国語:互相扶持
英語:supporting each other
事例:家族は支え合いながら生きていくものだと思います。
【話すポイント】
自分の立場をはっきり伝える →「私は愛のほうが大切だと思います。」、「私はお金のほうが大事だと思います。」など。
理由を2つほど伝える →「愛があれば心が満たされるから」 「お金があれば安心して生活できるから」など。
具体例を入れる →「たとえば、家族や恋人が…」「私の国では…」など。
まとめ・論 →「以上の理由から、私は〇〇のほうが大切だと思います。」
bottom of page