【テーマ⑪】グルメ・おすすめのお店
今回の学習ポイント
今回は「だけじゃなく」を使い方を勉強し、会話で使ってみましょう。
「だけじゃなく」は、「それだけでなく、他に~もある」「〜だけでは不十分で、他にも~が必要」といった意味で、何かを強調したり、理由を付け加えたりする際に使います。
使い方:
強調・追加:
事例:彼はお金持ちなだけでなく、頭もいい。
理由の追加:
事例:今の仕事のいいところは、給料だけでなく福利厚生も充実していることです。
不十分な状態の 強調:
事例:勉強するだけじゃなくて、実践も大事だ。
話す内容について
以下の内容を参考にして、日本語で話してみてください。
①ジャンル・業態
例:和食、イタリアン、カフェ、居酒屋など
②雰囲気・インテリア
落ち着いた雰囲気/賑やかな雰囲気/おしゃれなインテリアなど
③メニューのおすすめポイント
一番おすすめのメニューは何ですか?
④実際に行った感想:
食べてみてどう感じましたか?
事例
何を話せばよいか分からない場合は、下の事例を参考にしてください。
①ジャンル・業態
〇〇にあるちょいオシャレな〇〇レストランで、カウンター席がメインだから一人飲みもしやすい雰囲気だよ。
②雰囲気・インテリア
店内は〇〇な雰囲気で、とても居心地が良かった。
③メニューのおすすめポイント
一番のおすすめは〇〇で、味は〇〇で〇〇だから、〇〇好きにはたまらないと思う。
④実際に行った感想:
実際に食べた〇〇は本当に美味しくて、味だ けじゃなく店内の雰囲気も〇〇で、また行きたいと思うくらいのお店だったよ。
日本語の表現
使いやすい日本語の表現や単語もあわせて紹介しています。 コスパがいい 中国語:性价比很高 英語:great value for money / good cost performance 事例: この居酒屋、コスパがいいから毎週来ちゃう。
隠れ家(かくれが) 中国語:隐藏的小店/私房店
英語:hidden gem / tucked-away spot 事例: 駅前の喧騒を抜けたところに、本当に隠れ家みたいなカフェがあるんだよ。
サッパリ系
中国語:清爽型/清淡风
英語:light-refreshing style
事例:暑い日は、サッパリ系の冷やし中華が一番おいしいね。
ガッツリ系
中国語:份量足
英語:hearty/filling type
事例:ランチはガッツリ系のステーキ丼でスタミナ補給!
しっぽり飲む
中国語:静静地喝酒/小酌一杯
英語:have a quiet, intimate drink
事例: 今日は仕事帰りに、あのバーでしっぽり飲みたい気分だな。